Bio

Gili Haimovich is an international poet and translator who writes in both Hebrew and English. She has six volumes of poetry in Hebrew, including her most recent,Landing Lights (Iton 77 Publishing House), which received a grant from Acum, as did her previous book. She also received a grant nominating her as an outstanding artist byhttp://www.poetryon.com/site/wp-content/uploads/2008/08/gili_h.jpg the Ministry of Immigrant Absorption on 2015. Gili is the 3rd prize winner of the Proverse international poetry contest (2016) and a finalist of the unpublished poetry award of Europa in versi. Her poetry in English is featured in her chapbook, Living on a Blank Page (Blue Angel Press, 2008) that came out in two editions, the second one includes Gili’s photographic work, and is published or forthcoming in numerous journals and anthologies, such as Poetry International, World Literature Today, International Poetry Review, Poem Magazine, LRC – Literary Review of Canada, Asymptote, Drain Magazine, Blue Lyra, Circumference, TOK1: Writing the New Toronto andMediterranean Poetry, as well as main Israeli journals and anthologies such as The Most Beautiful Poems in Hebrew (Yedioth Ahronot Books, 2013). Her poems have been translated into several languages including Chinese, French, Italian, Bengali, and Romanian. Her work as a translator includes Fiona Sampson, Marilyne Bertoncini, Michael Dickel and Darar Barnat and Hebrew poets such as Nurit Zarchi and Yehezkel Nafshi. A graduate of Camera Obscura Arts School and The Create Institute for Expressive arts therapy, Gili is also presenting her work as a photographer, teaches creative writing, and facilitates writing focused arts therapy